Die Modalpartikeln im Deutschen - Las partículas modales en el alemán
Existen en alemán algunas partículas (aber, allerdings, bloss, denn doch, eben, eigentlich, einfach, etwa, ja, mal, nun mal schon, wohl, etc.) que se encuentran normalmente en el lenguaje hablado y que reflejan la intención del hablante mediante la entonación.
Estas partículas revelan la actitud y el pensamiento subjetivo del hablante. De ahí su nombre "Abtönungspartikel" - partículas que sirven para matizar o modificar una frase.
El hablante intenta expresar su disposición anímica, preocupación, asombro, enfado, duda, indignación, hace advertencias. Una misma partícula puede tener funciones distintas en distintos contextos. Su significado va a depender siempre del contexto y de la entonación.
Por eso, es difícil traducir estas partículas al español, ya que su eficiencia no reside tanto en el plano del significado, sino en la función comunicativa... (Fuente: Gramática - Programm - Alemán para hispanohablantes Brigitte y Roberto Corcoll A1-C2)
No hay comentarios:
Publicar un comentario